Сбор средств 15 Сентября 2024 – 1 Октября 2024 О сборе средств

Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung: Kulturelle...

  • Main
  • Belgische Literaturen in deutscher...

Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung: Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart

Anja van de Pol-Tegge, Heinrich-Heine Universität Düsseldorf, Vrije Universiteit Brussels
Насколько вам понравилась эта книга?
Какого качества скаченный файл?
Скачайте книгу, чтобы оценить ее качество
Какого качества скаченные файлы?

Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht Anja van de Pol-Tegge erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik.

Год:
2023
Издательство:
transcript Verlag
Язык:
german
Страницы:
322
ISBN 10:
3839465729
ISBN 13:
9783839465721
Серия:
Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft; 25
Файл:
PDF, 3.57 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
german, 2023
Читать Онлайн
Выполняется конвертация в
Конвертация в не удалась

Ключевые слова